|
RODERIGO
I do not find that thou dealest justly with me.
IAGO
What in the contrary?
RODERIGO
Every day thou daffest me with some device, Iago;
and rather, as it seems to me now, keepest from me
all conveniency than suppliest me with the least
advantage of hope. I will indeed no longer endure
it, nor am I yet persuaded to put up in peace what
already I have foolishly suffered.
IAGO
Will you hear me, Roderigo?
RODERIGO
Faith, I have heard too much, for your words and
performances are no kin together.
IAGO
You charge me most unjustly.
RODERIGO
With nought but truth. I have wasted myself out of
my means. The jewels you have had from me to
deliver to Desdemona would half have corrupted a
votarist: you have told me she hath received them
and returned me expectations and comforts of sudden
respect and acquaintance, but I find none.
IAGO
Well; go to; very well.
RODERIGO
Very well! go to! I cannot go to, man; nor 'tis
not very well: nay, I think it is scurvy, and begin
to find myself fobbed in it.
IAGO
Very well.
RODERIGO
I tell you 'tis not very well. I will make myself
known to Desdemona: if she will return me my
jewels, I will give over my suit and repent my
unlawful solicitation; if not, assure yourself I
will seek satisfaction of you.
IAGO
You have said now.
RODERIGO
Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing.
IAGO
Why, now I see there's mettle in thee, and even from
this instant to build on thee a better opinion than
ever before. Give me thy hand, Roderigo: thou hast
taken against me a most just exception; but yet, I
protest, I have dealt most directly in thy affair.
RODERIGO
It hath not appeared.
IAGO
I grant indeed it hath not appeared, and your
suspicion is not without wit and judgment. But,
Roderigo, if thou hast that in thee indeed, which I
have greater reason to believe now than ever, I mean
purpose, courage and valour, this night show it: if
thou the next night following enjoy not Desdemona,
take me from this world with treachery and devise
engines for my life.
RODERIGO
Well, what is it? is it within reason and compass?
IAGO
Sir, there is especial commission come from Venice
to depute Cassio in Othello's place.
RODERIGO
Is that true? why, then Othello and Desdemona
return again to Venice.
IAGO
O, no; he goes into Mauritania and takes away with
him the fair Desdemona, unless his abode be
lingered here by some accident: wherein none can be
so determinate as the removing of Cassio.
RODERIGO
How do you mean, removing of him?
IAGO
Why, by making him uncapable of Othello's place;
knocking out his brains.
RODERIGO
And that you would have me to do?
IAGO
Ay, if you dare do yourself a profit and a right.
He sups to-night with a harlotry, and thither will I
go to him: he knows not yet of his horrorable
fortune. If you will watch his going thence, which
I will fashion to fall out between twelve and one,
you may take him at your pleasure: I will be near
to second your attempt, and he shall fall between
us. Come, stand not amazed at it, but go along with
me; I will show you such a necessity in his death
that you shall think yourself bound to put it on
him. It is now high suppertime, and the night grows
to waste: about it.
RODERIGO
I will hear further reason for this.
IAGO
And you shall be satisfied.
Exeunt
SCENE III. Another room In the
castle
Enter OTHELLO, LODOVICO, DESDEMONA, EMILIA and Attendants
LODOVICO
I do beseech you, sir, trouble yourself no further.
OTHELLO
O, pardon me: 'twill do me good to walk.
LODOVICO
Madam, good night; I humbly thank your ladyship.
DESDEMONA
Your honour is most welcome.
OTHELLO
Will you walk, sir?
O,--Desdemona,--
DESDEMONA
My lord?
OTHELLO
Get you to bed on the instant; I will be returned
forthwith: dismiss your attendant there: look it be done.
DESDEMONA
I will, my lord.
Exeunt OTHELLO, LODOVICO, and Attendants
EMILIA
How goes it now? he looks gentler than he did.
DESDEMONA
He says he will return incontinent:
He hath commanded me to go to bed,
And bade me to dismiss you.
EMILIA
Dismiss me!
DESDEMONA
It was his bidding: therefore, good Emilia,.
Give me my nightly wearing, and adieu:
We must not now displease him.
EMILIA
I would you had never seen him!
DESDEMONA
So would not I my love doth so approve him,
That even his stubbornness, his cheques, his frowns--
Prithee, unpin me,--have grace and favour in them.
|