|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | |
|
The canoe-men of the Amazons have many songs and choruses, with which they are in the habit of relieving the monotony of their slow voyages, and which are known all over the interior. The choruses consist of a simple strain, repeated almost to weariness, and sung generally in unison, but sometimes with an attempt at harmony. There is a wildness and sadness about the tunes which harmonise well with, and in fact are born of, the circumstances of the canoe-man’s life: the echoing channels, the endless gloomy forests, the solemn nights, and the desolate scenes of broad and stormy waters and falling banks. Whether they were invented by the Indians or introduced by the Portuguese it is hard to decide, as many of the customs of the lower classes of Portuguese are so similar to those of the Indians that they have become blended with them. One of the commonest songs is very wild and pretty. It has for refrain the words “Mai, Mai” (“Mother, Mother”), with a long drawl on the second word. The stanzas are quite variable; the best wit on board starts the verse, improvising as he goes on, and the others join in the chorus. They all relate to the lonely river life and the events of the voyage—the shoals, the wind, how far they shall go before they stop to sleep, and so forth. The sonorous native names of places, Goajará, Tucumandúba, etc., add greatly to the charm of the wild music. Sometimes they bring in the stars thus:— A lua está sahindo, The moon is rising, I fell asleep about ten o’clock, but at four in the morning John Mendez woke me to enjoy the sight of the little schooner tearing through the waves before a spanking breeze. The night was transparently clear and almost cold, the moon appeared sharply defined against the dark blue sky, and a ridge of foam marked where the prow of the vessel was cleaving its way through the water. The men had made a fire in the galley to make tea of an acid herb, called erva cidreira, a quantity of which they had gathered at the last landing-place, and the flames sparkled cheerily upwards. It is at such times as these that Amazon travelling is enjoyable, and one no longer wonders at the love which many, both natives and strangers, have for this wandering life. The little schooner sped rapidly on with booms bent and sails stretched to the utmost; just as day dawned, we ran with scarcely slackened speed into the port of Cameta, and cast anchor. I stayed at Cametá until the 16th of July, and made a considerable collection of the natural productions of the neighbourhood. The town in 1849 was estimated to contain about 5000 inhabitants, but the municipal district of which Cametá is the capital numbered 20,000; this, however, comprised the whole of the lower part of the Tocantins, which is the most thickly populated part of the province of Pará. The productions of the district are cacao, india-rubber, and Brazil nuts. The most remarkable feature in the social aspect of the place is the hybrid nature of the whole population, the amalgamation of the white and Indian races being here complete. The aborigines were originally very numerous on the western bank of the Tocantins, the principal tribe having been the Camútas, from which the city takes its name. They were a superior nation, settled, and attached to agriculture, and received with open arms the white immigrants who were attracted to the district by its fertility, natural beauty, and the healthfulness of the climate. The Portuguese settlers were nearly all males, the Indian women were good-looking, and made excellent wives; so the natural result has been, in the course of two centuries, a complete blending of the two races. There is now, however, a considerable infusion of negro blood in the mixture, several hundred African slaves having been introduced during the last seventy years. The few whites are chiefly Portuguese, but there are also two or three Brazilian families of pure European descent. The town consists of three long streets, running parallel to the river, with a few shorter ones crossing them at right angles. The houses are very plain, being built, as usual in this country, simply of a strong framework, filled up with mud, and coated with white plaster. A few of them are of two or three stories. There are three churches, and also a small theatre, where a company of native actors at the time of my visit were representing light Portuguese plays with considerable taste and ability. The people have a reputation all over the province for energy and perseverance; and it is often said that they are as keen in trade as the Portuguese. The lower classes are as indolent and sensual here as in other parts of the province, a moral condition not to be wondered at in a country where perpetual summer reigns, and where the necessities of life are so easily obtained. But they are light-hearted, quick-witted, communicative, and hospitable. I found here a native poet, who had written some pretty verses, showing an appreciation of the natural beauties of the country, and was told that the Archbishop of Bahia, the primate of Brazil, was a native of Cametá. It is interesting to find the mamelucos displaying talent and enterprise, for it shows that degeneracy does not necessarily result from the mixture of white and Indian blood. The Cametaenses boast, as they have a right to do, of theirs being the only large town which resisted successfully the anarchists in the great rebellion of 1835-6. Whilst the whites of Pará were submitting to the rule of half-savage revolutionists, the mamelucos of Cametá placed themselves under the leadership of a courageous priest, named Prudencio; they armed themselves, fortified the place, and repulsed the large forces which the insurgents of Pará sent to attack the place. The town not only became the refuge for all loyal subjects, but was a centre whence large parties of volunteers sallied forth repeatedly to attack the anarchists in their various strongholds.
|
||
|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | |