|
| 1 2 3 4 5 6 7 | |
|
THE SECOND OFFICIAL. Caesar approaches. Caesar, fresh from the bath, clad in a new tunic of purple silk, comes in, beaming and festive, followed by two slaves carrying a light couch, which is hardly more than an elaborately designed bench. They place it near the northmost of the two curtained columns. When this is done they slip out through the curtains; and the two officials, formally bowing, follow them. Rufio rises to receive Caesar. CAESAR (coming over to him). Why, Rufio! (Surveying his dress with an air of admiring astonishment) A new baldrick! A new golden pommel to your sword! And you have had your hair cut! But not your beard--? Impossible! (He sniffs at Rufio's beard.) Yes, perfumed, by Jupiter Olympus! RUFIO (growling). Well: is it to please myself? CAESAR (affectionately). No, my son Rufio, but to please me--to celebrate my birthday. RUFIO (contemptuously). Your birthday! You always have a birthday when there is a pretty girl to be flattered or an ambassador to be conciliated. We had seven of them in ten months last year. CAESAR (contritely). It is true, Rufio! I shall never break myself of these petty deceits. RUFIO. Who is to dine with us--besides Cleopatra? CAESAR. Apollodorus the Sicilian. RUFIO. That popinjay! CAESAR. Come! the popinjay is an amusing dog--tells a story; sings a song; and saves us the trouble of flattering the Queen. What does she care for old politicians and campfed bears like us? No: Apollodorus is good company, Rufio, good company. RUFIO. Well, he can swim a bit and fence a bit: he might be worse, if he only knew how to hold his tongue. CAESAR. The gods forbid he should ever learn! Oh, this military life! this tedious, brutal life of action! That is the worst of us Romans: we are mere doers and drudgers: a swarm of bees turned into men. Give me a good talker--one with wit and imagination enough to live without continually doing something! RUFIO. Ay! a nice time he would have of it with you when dinner was over! Have you noticed that I am before my time? CAESAR. Aha! I thought that meant something. What is it? RUFIO. Can we be overheard here? CAESAR. Our privacy invites eavesdropping. I can remedy that. (He claps his hands twice. The curtains are drawn, revealing the roof garden with a banqueting table set across in the middle for four persons, one at each end, and two side by side. The side next Caesar and Rufio is blocked with golden wine vessels and basins. A gorgeous major-domo is superintending the laying of the table by a staff of slaves. The colonnade goes round the garden at both sides to the further end, where a gap in it, like a great gateway, leaves the view open to the sky beyond the western edge of the roof, except in the middle, where a life size image of Ra, seated on a huge plinth, towers up, with hawk head and crown of asp and disk. His altar, which stands at his feet, is a single white stone.) Now everybody can see us, nobody will think of listening to us. (He sits down on the bench left by the two slaves.) RUFIO (sitting down on his stool). Pothinus wants to speak to you. I advise you to see him: there is some plotting going on here among the women. CAESAR. Who is Pothinus? RUFIO. The fellow with hair like squirrel's fur--the little King's bear leader, whom you kept prisoner. CAEBAR (annoyed). And has he not escaped? RUFIO. No. CAESAR (rising imperiously). Why not? You have been guarding this man instead of watching the enemy. Have I not told you always to let prisoners escape unless there are special orders to the contrary? Are there not enough mouths to be fed without him? RUFIO. Yes; and if you would have a little sense and let me cut his throat, you would save his rations. Anyhow, he WON'T escape. Three sentries have told him they would put a pilum through him if they saw him again. What more can they do? He prefers to stay and spy on us. So would I if I had to do with generals subject to fits of clemency. CAESAR (resuming his seat, argued down). Hm! And so he wants to see me. RUFIO. Ay. I have brought him with me. He is waiting there (jerking his thumb over his shoulder) under guard. CAESAR. And you want me to see him? RUFI0 (obstinately). I don't want anything. I daresay you will do what you like. Don't put it on to me. CAESAR (with an air of doing it expressly to indulge Rufio). Well, well: let us have him. RUFIO (calling). Ho there, guard! Release your man and send him up. (Beckoning) Come along! Pothinus enters and stops mistrustfully between the two, looking from one to the other. CAESAR (graciously). Ah, Pothinus! You are welcome. And what is the news this afternoon? POTHINUS. Caesar: I come to warn you of a danger, and to make you an offer. CAESAR. Never mind the danger. Make the offer. RUFIO. Never mind the offer. What's the danger? POTHINUS. Caesar: you think that Cleopatra is devoted to you. CAESAR (gravely). My friend: I already know what I think. Come to your offer. POTHINUS. I will deal plainly. I know not by what strange gods you have been enabled to defend a palace and a few yards of beach against a city and an army. Since we cut you off from Lake Mareotis, and you dug wells in the salt sea sand and brought up buckets of fresh water from them, we have known that your gods are irresistible, and that you are a worker of miracles. I no longer threaten you. RUFIO (sarcastically). Very handsome of you, indeed. POTHINUS. So be it: you are the master. Our gods sent the north west winds to keep you in our hands; but you have been too strong for them. CAESAR (gently urging him to come to the point). Yes, yes, my friend. But what then? RUFIO. Spit it out, man. What have you to say? POTHINUS. I have to say that you have a traitress in your camp. Cleopatra. THE MAJOR-DOMO (at the table, announcing). The Queen! (Caesar and Rufio rise.) RUFIO (aside to Pothinus). You should have spat it out sooner, you fool. Now it is too late. Cleopatra, in gorgeous raiment, enters in state through the gap in the colonnade, and comes down past the image of Ra and past the table to Caesar. Her retinue, headed by Ftatateeta, joins the staff at the table. Caesar gives Cleopatra his seat, which she takes. CLEOPATRA (quickly, seeing Pothinus). What is HE doing here? CAESAR (seating himself beside her, in the most amiable of tempers). Just going to tell me something about you. You shall hear it. Proceed, Pothinus. POTHINUS (disconcerted). Caesar-- (He stammers.) CAESAR. Well, out with it. POTHINUS. What I have to say is for your ear, not for the Queen's. CLEOPATRA (with subdued ferocity). There are means of making you speak. Take care. POTHINUS (defiantly). Caesar does not employ those means. CAESAR. My friend: when a man has anything to tell in this world, the difficulty is not to make him tell it, but to prevent him from telling it too often. Let me celebrate my birthday by setting you free. Farewell: we'll not meet again. CLEOPATRA (angrily). Caesar: this mercy is foolish. POTHINUS (to Caesar). Will you not give me a private audience? Your life may depend on it. (Caesar rises loftily.) RUFIO (aside to Pothinus). Ass! Now we shall have some heroics. CAESAR (oratorically). Pothinus-- RUFIO (interrupting him). Caesar: the dinner will spoil if you begin preaching your favourite sermon about life and death.
|
||
|
| 1 2 3 4 5 6 7 | |