|
| 1 2 | |
|
When the Nawab had concluded his tale, much discourse ensued regarding the unusual occurrences he had related and their significance. "And," said the Rajah, who was a lover of verse, "how true it is that poetry lends an illusive charm to conceptions ordinary in themselves, like a lovely screen which bestows a grace on the scantiness it only half conceals. Poetry hath an advantage over prose." "But an advantage compensated on the other hand by the elusiveness of its lightsome spirit, its grace so easily lost," said a poet who wrote songs for the pleasure of the Court. "The charm of poetry," he said sadly, "is too ethereal to live in sordid company, and perishes oft in the handling that had only proved the vigour of prose." It is a primary characteristic of poetry that it cannot be translated. The most that a translator can do is to express in another tongue the main thought [Pg 114]embodied, and enshrine it in a new poem. I have in changing some dainty wind-blossom of song from one dialect to another of the same language witnessed its instant transition into the realms of prose, and regarded the metamorphosis with the guilty awe of one who deals unwittingly in baleful magic. And now they spoke of the marvellous properties of precious stones, a topic suggested, no doubt, by the story-teller's mention of a gleaming jewel, and probably still more by the unspoken anxiety with which many noted the non-return of the party who had gone in quest of the Sapphire. "The diamond is possessed of many occult powers," said a courtier. "Ay," replied another, "among gems the diamond has greater subtlety than all others." "I would like," said one, "to wear a circlet of well-chosen stones to serve as oracle and counsellor. The opal should assure me of my friend's fealty, the invisible slaves of the diamond should guard my fortunes, the serpent that cast its harmful eye on me would be blinded by my emerald, for, in fine, I be[Pg 115]lieve that vassal genii attend each gem, and obey the behests of him who holds it." "The diamond," said the poet, "guards the destinies of lovers." "Love," said Atmâ smiling, "is its own security, for it makes no unwilling captive." The look of hatred and rage which Lal Singh darted at him startled the onlookers. "The worst of sorcerers," said he, "are those who disclaim the use of enchantment. Success in love, Atmâ Singh, means sometimes to die like a dog." But the Nawab interposed with moderate speech. "It is," said he, "a wise man who knows the omens of the future, and is thereby guided." "The services of a skilful necromancer are greatly needed at the present," whispered a courtier. Many of the company were now standing, scanning with anxious gaze the distant horizon. They looked far a-field, but high overhead the robber looked down on them. There was the falcon mid-way between earth and sky. Now it began to sink. Swiftly it fell, and a cry escaped the lips of the few who observed it. The bird's keeper was off with the expedition, but as it reached the earth, a very few [Pg 116]yards from the Rajah's circle, a dozen men were instantly upon it. Foremost was Atmâ Singh, his hand it was that grasped it. It was tired, and stood on his left wrist with anything but the air of a convicted thief, as with head bent sideways it inspected the throng. Atmâ strode forward to the Rajah, and a dismayed cry arose that the Sapphire was lost indeed. The bird no longer held it. Atmâ took no heed, but advancing made obeisance before Golab Singh, and extended to him his captive. "Your clemency, Maharajah," he said, "for the truant." "Had he brought back the Sapphire he might have gained mercy," said the Rajah, with more anger, Bertram thought, than he had ever seen him display. "Take away the knave out of my sight, and despatch a horseman at once to the Palace with command that four hundred men forthwith search all this plain, with every tree on it and every stream that crosses it, until they find the jewel."
|
||
|
| 1 2 | |